ローマ字表記の話が新聞に出ていました。河野外相が日本人の氏名のローマ字表記について「名→姓」ではなく「姓→名」の順にするように海外の報道機関に要請するとのことです。自分は商いで名刺を業としているのでお客様には以前から説明してきました。
それは名前の表記をローマ字で書く場合の決まりごとの話です。国語審議会(文相の諮問機関)によると日本人の姓名のローマ字表記について「Taro Yamada」など「名→姓」の順で書くことが多いが 「Yamada Taro」のように「姓→名」の順にすることが望ましい。又これまでの慣用に基づく誤解を防ぐため「YAMADA Taro」など姓だけ大文字にするなどを提案している。
実際にうちで扱う名刺の場合でみてみると半々ぐらいと感じている。名前の下へるびとして使ったりするには「姓→名」のほうがよい気がしている。アジアでは中国、韓国、ベトナムなど、ヨーロッパではハンガリーが「姓→名」の順なのだそうだが、中国、韓国でも変わってきていると聞きます。
最近では名刺の裏面に英語表記をしている会社も多い。海外に行くというより、あちらから来ている人達が多くなったのだろう。もともとは鹿鳴館の時代に「名→姓」になったそうです。余談ですが確か女性の初めての名刺は伊藤博文大臣の奥さんが鹿鳴館のときに使用したのが始めと聞きました。
何につけ欧米の表記の受け売りがずーっと続いていたのも、何やら日本らしい気がしますね。ここの処、ラクビーのワールドカップやオリンピックなどのイベントが日本で行われるのですからこれを期に今までの表記を変えることが良いと思います。このような些細に見えることから世の中は変化していくのだと思います。日本も令和という元号に変わり、色々な常識と思っていたことが変わり始めるきっかけなのだと思います。柔軟な発想をして行くしかありません。
